简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

edo castle 예문

예문모바일

  • In 1457, Ōta Dōkan built Edo Castle .
    1457년에 오타 도칸 은 에도 성 을 세웠다.
  • The Hanzomon line takes its name from the name of one of the gates of the old Edo castle.
    국적별 개요 노선 이름의 유래는 에도성의 문 이름 「한조몬」이라고 합니다.
  • The East Gardens of the Imperial Palace were built on the former location of Edo Castle, the remains of which can still be seen today.
    에도성 터에 위치한 정원 '고쿄 히가시교엔' 안에 있는 바이린 언덕길은 매화꽃을 즐길 수 있는 무료 인기 명소입니다.
  • Sanctuary in the heart of the city Built on the site of the former Edo Castle, this oasis in the heart of Chiyoda Ward became the permanent home to the Imperial Family in 1869.
    에도성터에 지어졌으며, 지요다구 중심부에 위치한 이 오아시스는 1869년에 황실의 거주지가 되었습니다.
  • Located close to the edge of the original Edo Castle, the area is now a grown-up destination for dining and shopping with a large share of Tokyo's Michelin-starred restaurants, and many of Tokyo's premier hotels.
    옛 에도성의 가장자리에 해당하는 아카사카는 현재 미쉐린 가이드의 별을 획득한 도쿄의 레스토랑과 도쿄의 고급 호텔이 많이 모인, 성숙한 취향의 식사와 쇼핑을 즐길 수 있는 장소가 되었습니다.
  • The cafe is located on the former outer moat of the Edo Castle. In spring, cherry blossoms start blooming at the same time and this place becomes one of the most famous spots for cherry blossom viewing in Tokyo.
    과거 에도 성의 바깥 해자로서 만들어진 장소. 봄이 되면 강가의 벚꽃이 일제히 꽃을 피워, 도내 유수의 벚꽃 명소가 된다.
  • Surrounded by garden areas filled with beautifully manicured plants and flowers, moats, and remnants of the old Edo Castle structures, this area is perfect as a respite from the hustle and bustle of the big city. Tips Book a tour to enter areas not usually accessible to the public
    주변은 깨끗이 손질된 식물과 꽃으로 가득한 정원, 해자, 에도성의 유적이 있으며, 대도시의 번잡함을 떠나 잠시 쉬었다 가는 장소로 최적입니다. 힌트 일반적으로 입장이 허가되지 않은 구역으로 들어가기 위해서는 투어를 신청합니다